国立民族学博物館(みんぱく)は、博物館をもった文化人類学・民族学の研究所です。
english site

国立民族学博物館研究報告 1999 23巻4号

目 次
ネワール法界マンダラ図像資料
立川武蔵
699
The Eighth International Conference on Hunting and Gathering Societies (CHAGS8)


P.J. Matthews,
J. Tanaka
and
S. Koyama
809


Ainu and the Salmon
Shigeru Kayano
815
Hunter-Gatherer Studies and the Millennium:A Look Forward (And Back)
Richard Lee
821
Hunter-Gatherers in First World Nation States:Bringing Anthropology Home
Nicolas Peterson
847
Analyzing and Celebrating Survival in a Globalizing World:Hunters, Others and Us
Harvey A. Feit
863
『国立民族学博物館研究報告』23巻 総目次

869
『国立民族学博物館研究報告』寄稿要項

870
『国立民族学博物館研究報告』執筆要領

871


BULLETIN OF THE NATIONAL MUSEUM OF ETHNOLOGY Vol. 23 No. 4 1999

Tachikawa, Musashi
Materials for Iconographic Studies of Newar Dharmadhatu Mandalas
699
Matthews,P. J.
Tanaka,J.
Koyama,S.
The Eighth International Conference on Hunting
and Gathering Societies (CHAGS 8)
809
Kayano, Shigeru
Ainu and the Salmon
815
Lee, Richard
Hunter-Gatherer Studies and the Millennium: A Look Forward (And Back)
821
Peterson, Nicolas
Hunter-Gatherers in First World Nation States: Bringing Anthropology Home
847
Feit, Harvey A.
Analyzing and Celebrating Survival in a Globalizing World: Hunters, Others and Us

863




ネワール法界マンダラ図像資料
立 川 武 蔵*
Materials for Iconographic Studies of
Newar Dharmadhatu Mandalas
Musashi Tachikawa

ネパールのカトマンドゥ盆地には今日,ネワール人の間に密教の要素を多分に含む大乗仏教が見られる。ネワール仏教には数多くのマンダラの作例が残る一方で,今も伝統に従ってマソダラが描かれている。ネワール仏教の寺院境内などにほ銅などの金属や石の円盤の上に線刻されたマンダラ図が見られる が,この様式はネワール特有のものと思われる。ネワール仏教マンダラの内,はっかいごじざいもっともよく知られたものの一つに,法界語自在文殊のマンダラがある。本稿は,カトマンドゥ盆地内において有名な法界マンダラの作例としてハク・バハール寺院,ノ・ノミハー ル寺院,ブ・バハール寺院のマンダラを取りあげ,その線刻された図像を大乗仏教図像学の基礎資料として提供しようとするものである。

The present paper is intended to furnish materials for iconographic studies of the Newar Buddhist mandalas found in the Kathmandu Valley.A large number of mandalas depicted on copper or stone plates are installed at various places,such as the court yard of a Newar Buddhist temple, or at a crossroads in a town.
The Newar people inherited Mahayana Buddhism together with its iconographic tradition from India, before Indian Mahayana Buddhism disappeared in the thirteenth century A.D.. The varieties of Newar Buddhist mandalas found in the Kathmandu Valley are almost identical to those of the Indian Buddhist mandalas explained in texts, such as the Nispannayogāvalī or the Vajrāvalĩ. Even today Newar painters con-tinue drawing mandalas according to their tradition, which is very similar to the Indian one.
The Dharmadhātuvāgīśvara Mañjuśrī Mandala is one of the most well-known manadalas in the Kathmandu Valley. In this paper we will consider the Dharmadhātuvāgīśvara ( or Dharmadhātu ) mandalas of three Newar Buddhist temples in Patan City, namely, the Haka Bahal, the Na Bahal, and the Bu Bahal. The images of the deities depicted on these three mandalas are iconographically in accordance with the description given in the Dharmadhātu Chapter of the Nispannayogāvalī ,with some exceptions.


* 国立民族学博物館民族社会研究部
Key Words: Newar Buddhism, Kathmandu, mandala, Dharmadhatu Mandala, Manjushri
キーワード: ネワール仏教,カトマンドゥ, マンダラ,法界(ほっかい )マンダラ,文殊


 1. カトマンドゥ盆地における法界マンダラ資料
 2. 法界マンダラの構造
 3. ハク・バハールの法界マンダラ
 4. ノ・バハールの法界マンダラ
 5. ブ・バハールの法界マンダラ



The Eighth International Conference on Hunting
and Gathering Societies (CHAGS8)
P.J. Matthews, J. Tanaka and S. Koyama




Ainu and the Salmon
Shigeru Kayano*
サケとアイヌ民族
萱野 茂

For some100years, the Ainu have been banned from catching any significant number of salmon in Hokkaido, although the fish is one of their staple foods. Currently, about 50 million of the same fish are caught each year by Japanese fishermen in the waters of Hokkaido. The Ainu at Noboribetsu are legally allowed to take only 5fish, and those at Sapporo only 20 fish, per year. The Ainu people have formed a social movement to ask theJapanese government for recognition of theiri ndigenous right to fish for salmon.

約100年前に和人によってアイヌほ主食であるサケの捕獲が禁止されたまま,現在に至っている。北海道では年間5千万匹のサケが捕獲されているが,法的にアイヌが捕獲を許されているサケの総数は登別で5匹,数年前まで札幌で20匹であった。現在,アイヌ民族は先住民族としてのサケ捕獲の権利を認めるよう,日本政府に対し運動を行っている。

* Kayano Museum of Ainu Culture
Key Words: Ainu, salmon, indigenous rights, Japanese government, staple food
キーワード: アイヌ,サケ,先住民権,日本政府,主食



Hunter-Gatherer Studies and the Millennium:
A Look Forward (And Back)**
Richard Lee*
狩猟採集民研究の過去と将来
リチャード リー

Like the subjects of its study, the field of hunter-gatherers has shown a remarkable capacity for survival. Making two thousand years on the Christian calender may have no necessary resonance with the calendrical systems of the Evenki, the Nayaka, the Arrente, or the Cree.
Nevertheless as hunter-gatherers ( along with everybody else ) are absorbed into “global”culture, it is approprite that we take stock of foragers’ present condition and future prospects, and at the same time assess the successes and failures of the scholarly field that has developed around them. It is remarkable that in spite of economic globalization, bureaucratic domination, and assaults on the cultural integrity of the world’s “ small peoples”something of value has persisted. Against all odds, these societies have maintained some portion of their life-worlds outside of the capitalist world system, showing that even in this hard-bitten age of globalization other ways of being are possible.
Simultaneously, indigenous peoples have emerged as actors on local, regional, and international, political stages. The challenge of the new millennium for hunter-gatherer scholars is therefore three-fold : to appreciate how hunter-gatherers operate in the world and yet apart from it ; to respect the sheer diversity of contemporary hunter-gatherer lifeways and adaptations, and finally to acknowledge that sound scholarship must be combined with ethical and political responsibility to the people whose lives we chromicle.

狩猟採集民研究には,その研究対象である人々と同様,驚くべき生存能力があることがわかってきた。キリスト教の歴で2000年になることほ,エヴェンキ,ナヤカ,アレント,クリーの民族歴とは何らかの関係があるというわけではない。にもかかわらず,他の人々と同様に狩猟採集民ほ「グローバル」文化へ取り込まれつつある。そのような状況下で,われわれが狩猟採集民の現状や将来について考え,さらにそれらをめぐって展開されてきた研究活動のさまざまな成功や失敗を評価するにほ時宜を得た節目といえる。経済的なグローバル化,官僚制支配,世界の「弱小民族」の文化に対する迫害にもかかわらず,狩猟採集社会においては人類にとって価値あるさまざまなものが失われることなく存続している。このことは注目に値する。我々の予想に反して,これらの社会はたとえ一部にせよ資本主義世界システムの外側で,彼らの生活世界の幾ばくかを維持してきた。この事実は,グローバル化が進む厳しい時代においてさえも,私たちのものとは異なる別な生き方が可能であることを示している。同時に先住民族は,地方政治,地域政治そして国際的な政治にはっきりとかかわるようになった。狩猟採集民研究者にとって次の千年紀に追求すべき課題ほ3つある。第一に,狩猟採集民が,現代の世界システムの中に身を置きつつも,いかにして同時にそうしたシステムから離れた存在でもあり得るのかについて評価すること。第二に,現代の狩猟採集民の生活様式や適応形態の驚くほどの多様性を重視すること。最後に,健全な学問は,私たちが研究している人々に対して負う倫理および政治的な責任と不可分なものであることを認めることである。

*University of Toronto
**Paper presented as a keynote address, at the Eighth Conference on Hunting and Gathering Societies, National Museum of Ethnology, Osaka, Japan, October 26, 1998. The author wishes to thank Richard Daly, Laura Rival,Robert Hitchcock and Kirk Endicott for considerable input into this paper. This paper is drawn largely from the Introduction to the‘Cambridge Encyclopedia of Hunters and Gatherers’edited by Richard Lee and Richard Daly (1999 ) .
Key Words: hunter-gatherer studies, fourth world, CHAGS8, the Millennium, indigenou srights, history of anthropology
キーワード: 狩猟採集民研究,第4世界,チャグス8,千年期,先住民権,人類学の歴史



 Social Life and Worldview
 Divergences
 The Importance of History
 Hunter-Gatherer Studies Today
 A New Generation of Research
 Foragers at the Millennium



Hunter-Gatherers in First World Nation States:
Bringing Anthropology Home
Nicolas Peterson*
近代国民国家の中の狩猟採集民
ニコラス ピーターソン

Anthropologists working at home were, for a long time, considered the poor cousins of their peers working abroad. Somehow they were perceived to have failed the test of travelling out of the comfort zone of their own society and grappling with a radically different other where the real theoretical and ethnographic contributions to anthropology were to be made. Anthropology at home was seen as an anthropology of social issues, drawing anthropologists uncomfortably close to sociology, policy oriented studies and applied research and away from the possibility of theoretically significant contributions. Times have changed, however, as has the discipline. I shall argue that research with fourth world peoples is a distinctive, if limited, field of study which is likely to persist for a considerable time yet and that it is fertile ground for social theory. I will outline what I see as some of the theoretical issues central to this field in the coming decades.

自国で調査を行っている人頼学者は,長い間,外国で調査をしている同僚のかわいそうなイトコであると見なされていた。とにかくかれらは自国の快適な場所から抜け出て旅をし,そこで調査をすることによって真に理論的および民族誌的な貢献を人類学に対しなすことができる極端に異なる他者に取り組むというテストに失敗したと考えられていた。自国での人類学は,人類学者を社会学,政策にかかわる研究,応用調査へと不愉快にも近づき,理論的な貢献の可能性があまりないので,社会問題の人類学と見なされた。しかし時代が変わり,学問も変わった。第四世界の諸民族の調査は限界があるとはいえ,これからかなりの期間続きそうな独自の研究領域であると私は主張したい。さらにそれは社会理論にとっては,実りの多い場であると主張したい。私が,将来,この分野にとって中心的であると考える理論的な問題のいくつかについて述べる。

*Australian National University
Key Words: hunter-gatherer studies, autonomy of culture, fourth world , social reproduction, Australia, anthropology at home, welfare colonialism
キーワード: 狩猟採集民研究,文化の自律性,第4世界,社会の再生産,オーストラリア,自国での人類学,福祉植民地主義


 Liberal Democratic Theory and the Politics
 of Indigenism
 The State and the Unwitting Reproduction of
  Indigenous Social Orders
 The State and the Witting Reproduction of
 Indigenous Social Orders
 Contemporary Research Enviroment
 The Problem of Culture
 Conclusion



Analyzing and Celebrating Survival in a Globalizing World:
Hunters, Others and Us
Harvey A. Feit*
グローバル化する世界における文化存続の分析と祝福
ー狩猟採集民の他者と我々ー
ハーヴェイ フェイト

The intellectual excitement, the maturity, and the scholarly and public importance of hunter-gatherer studies were apparent throughout the conference. Highlights of the conference were hearing from Ainu People about their urgent situation, and also listening to the important contributions of third world scholars. An emerging theme of the conference was the active survival of these societies and of diverse cultural traditions in a globalizing world. I suggest that these contemporaneous experiences of challenges and renewals unite the lives of scholars and of the peoples of the societies with which they work. In conclusion, I offer thanks, for all the conference participants, to the Japanese hosts for their truly extraordinary efforts and success at making CHAGS 8 so intellectually stimulating, and culturally and personally enriching.

会議全体を通じて,狩猟採集民に関する研究が知的興奮をもたらすものであり,またこれらの研究がいまや成熟の域に達しつつあり,さらには学問的のみならず一般の人々にとっても重要であることが明らかになった。この会議の注目すべき点はアイヌの人々から彼らのさしせまった状況について話しを聞いたこと,そして第三世界の研究者による学術的な報告に耳を傾けたことである。この会議の中で出てきたひとつのテーマほ,グローバル化が進む世界の中で諸社会と多様な文化伝統がいきいきと生き残っていることであった。挑戦と再生というこれらの同時代の体験が,学者たちの生活(生き方)と彼らが研究している諸社会の諸民族の生活とを結びつけると私は考えている。最後に,すべての参加者に代わって,チャグス8が知的に刺激的で,文化的そして個人的に実り多いものになるようにと,驚くべき努力を重ね,成功させたことに対し,日本の主催者の方々に感謝を捧げる。

*McMaster Universlty
Key Words:hunters and gatherers, cultural survival, globalization, Minpaku, Ainu
キーワード: 狩猟老と採集老,文化の生き残り,グローバリゼーショ ソ,民博,アイヌ



 Highlights
 Appreciation and Thank You
 
 Complex Research Linkages:
 Past and Present
 My Questions : Our Futures